Carta Anterior: 129

Guy de Maupassant

Carta 130  
A LOUIS LE POITTEVIN
(Original en francés)

  Carta siguiente: 131

GABINETE DEL MINISTRO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA
DE LOS CULTOS Y DE LAS BELLAS ARTES

París, 9 de abril de 1879

      

      Te envío, adjunto, un informe detallado acerca de la misión que me has encargado.

      INFORME

      Sobre una casa sita en el Bulevard de Clichi, nº 75 y un gran apartamento que allí está.
      Se entra. Se encuentra una escalera, putas a un lado y otro que tienen apariencia de viejos putones, se lee en las puertas: Mr John P..., pintor del natural (de mujeres); Mr Pissot, marinas, ríos y otras aguas; Mr V..., pintor de flores blancas y otras; Señorita Rosa Kakokichman, pintora de vacas. He llamado. La señorita Rosa me gustó y me invitó a un vaso. «¿Dónde está la cocina? », le pregunté. «Allí », me respondió. E hice un plano con mis observaciones.
      [Maupassant ha dibujado el plano del apartamento, con una leyenda y ortografía extravagante.]
      He tenido una larga charla con la Señorita Rosa, que me ha encargado que te diga lo siguiente:
      Ella desearía que tu adquirieses la vivienda enseguida, porque ha encontrado una mucho más bonita y bastante más barata:  como está libre el 15 de abril, no quiere perder un mes; y en el caso de que tu no pudieses tomarla antes del 1 de mayo, quizás tendría que quedar hasta el final.
      De todos modos, escríbele y dile si puedes venir el 1 de mayo como muy tarde.
      El apartamento está bien, tal vez un poco pequeño. El taller abarca todo. Es estupendo. Pero si no tienes talento ahi adentro ¡Cuidado!
      Un abrazo y un apretón de manos a tu esposa. Te espero...

      GUY

 

      Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A LOUIS LE POITTEVIN

CABINET DU MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
DES CULTES ET DES BEAUX-ARTS

Paris, 9 avril 1879.

Je t'envoie ci-joint un Rapport détaillé sur la mission dont tu m'as chargé.

RAPPORT

      sur une maison sise 75 Bd de Clichi et un gran apart te man qui en dépan.
      On antre. On trouve un escalié pamal, puits en au un corps y dort qua lair délabré comme une vieille p...in, on li sur les portes : Mr John P..., pintre de natures (de femmes) ; Mr Pissot, marines, fleuves et autres eaux ; Mr V..., pintre de Fleurs blanches et autres ; Mlle Rosa Kakokichman, pintre de vaches. La jai sot nez. Mlle Rosa aille m'aime m'a ou verre. J'ai di « 0us qu'es la cuisse ine ? » Aile a di « là », et j'ai fait le plan avec des luméros.
      [Maupassant a dessiné le plan de l'appartement, avec une légende à orthographe fantaisiste.]
      J'ai eu ensuite une longue conversation avec Mlle Rosa, qui m'a chargé de te dire ce qui suit :
      Elle voudrait que tu prisses le logement tout de suite, parce qu'elle en a trouvé un beaucoup plus beau et beaucoup moins cher : comme il est libre le 15 avril, elle ne veut pas perdre un mois ; et dans le cas où tu ne pourrais le prendre au moins le 1er mai, peut-être resterait-elle tout le terme.
      ... Dans tous les cas, écris-lui et dis-lui si tu pourrais venir le 1er mai au plus tard.
      L'appartement est bien, quoiqu'un peu petit. L'atelier mange tout. Il est superbe. Mais si t'as pas de talent là-dedans ! Couik - !
      Je t'embrasse, je serre les mains de ta femme et je vous attends...

     GUY

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/