Carta anterior: 138 |
Carta 139 |
Carta siguiente: 140 |
MINISTERIO
DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Y DE BELLAS ARTES
GABINETE Y SECRETARÍA
1º DESPACHO
París, 30 de mayo de 1879
Querido Maestro y amigo,
No le he agradecido todavía la carta que usted
me envió por el señor Laffitte, ni de las entradas para el Assommoir1
que he recibido, porque esperaba estrecharle la mano pasando por Médan ( en
yola ) el día de Pentecostés, y manifestarle de viva voz mi agradecimiento.
La incertidumbre del tiempo tal vez me impida
salir mañana por la mañana para Medán, como tenía intención. Sin embargo,
si el tiempo es bueno, iré y le saludaré pasando si usted no esta demasiado
absorto en el trabajo.
Le estrecho muy afectuosamente la mano, querido
Maestro y amigo, y le ruego presentar a la señora Zola mis más sentidos
reconocimientos.
GUY DE MAUPASSANT
1 El drama basado en la novela de
Zola había sido representado con éxito en el Teatro del Ambigu, el 18 de enero
de 1879
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
MINISTÈRE
DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
ET DES BEAUX-ARTS
CABINET ET SECRÉTARIAT
1er BUREAU
Paris,
le 30 mai 1879.
Cher Maître et ami,
Je ne vous ai point encore remercié de la
lettre que vous m'avez envoyée pour M. Laffitte, ni des billets pour
L'Assommoir1 que j'ai reçus, parce que je comptais vous serrer la main en
passant à Médan (en yole) le jour de la Pentecôte, et vous faire alors, de
vive voix, mes remerciements.
L'incertitude du temps m'empêchera peut-être de
partir demain matin pour Meulan, comme j'en avais l'intention. Cependant, s'il
fait à peu près beau, j'irai et je vous dirai bonjour en passant si vous
n'êtes point trop plongé dans le travail.
Je vous serre bien affectueusement les mains,
cher Maître et ami, et je vous prie de faire agréer à Madame Zola mes
compliments empressés.
GUY DE MAUPASSANT
1 Le drame tiré du roman de Zola avait été créé avec succès, au Théâtre de l'Ambigu, le 18 janvier 1879.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/