Carta anterior: 158

Guy de Maupassant

Carta 159
A GUSTAVE FLAUBERT
(original en francés)

Gustave Flaubert Carta Siguiente: 160

MINISTERIO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA
Y DE LAS BELLAS ARTES
SECRETARIADO
1º NEGOCIADO

Enero de 1880

      Mi querido Maestro,
      Veo que usted ha olvidado lo que le dije en mi último viaje a Croisset respecto de nuestro volumen de cuentos, y de nuevo me apresuro a explicarle la situación. Zola ha publicado en Rusia, luego en Francia en la Réforme, un cuento, titulado L'Attaque du Moulin. Huysmans ha hecho aparecer en Bruselas otro cuento que tiene por titulo Sac au dos. Finalmente Céard ha enviado a la revista rusa de la que es corresponsal una curiosísima y violenta historia sobre el asedio de Paris, que se titula Une Saignée. A pesar de que Zola conocía estas dos últimas obras, nos ha dicho que a su manera de ver estas formarían, con la suya un curioso volumen, poco patriota, y de un tono particular. Entonces, comprometió a Hennique, a Alexis y a mi a hacer cada uno un cuento para completar la antología. Sería además una ventaja que su nombre se vendería bien y nos daría cien o dos cientos francos a cada uno. Nos hemos puesto a trabajar de inmediato, y Charpentier ha recibido nuestros manuscritos. El volumen aparecerá hacia el 1 de marzo.

      No hemos tenido, haciendo este libro, ninguna intención antipatriótica, ni ninguna otra intención; hemos querido solamente tratar de dar a nuestros relatos una visión justa de la guerra, de los despojos del chauvinismo a lo Déroulède, del falso entusiasmo considerado hasta ahora necesario en toda narración donde se encontrasen un uniforme rojo y un fusil. Los generales, en lugar de ser todos unos pozos de sabiduría donde bullen los más nobles sentimientos, los grandes e impulsivos generales, son simples seres mediocres como los otros, pero llevando además casacas con galones y haciendo matar a hombres sin ninguna  intención malévola, simplemente por estupidez. Esta buena fe por nuestra parte en la apreciación de los hechos militares concede a todo el volumen un extraño sabor de boca, y nuestro voluntario desinterés en estas cuestiones en las cada uno aporta inconscientemente sus pasiones, exasperará mil veces más a los burgueses que los propios ataques al fondo del asunto. Esto no será antipatriótico, pero sí sencillamente verdadero: lo que digo de los rueneses está aún muy por debajo de la verdad.
      En cuanto a mi volumen de poesía, le he dicho a Charpentier que todavía no tengo el manuscrito. Desconfío bastante de las lentitudes de este editor sumido en aprietos económicos (no ha podido pagar a Huysmans 800 francos que le debía y no le ha dado más que 400 francos a cuenta).
      Mi ministro acaba de nombrarme Oficial de Academia. No me ha emocionado.
      Ninguna otra novedad. He enviado una obra de versos a la señora Adam para su revista, hace cinco semanas aproximadamente. No me ha respondido. Decididamente, a ella le gusta más Déroulède.
      Adiós, mi querido Maestro, le abrazo tiernamente

GUY DE MAUPASSANT1

      1 Cf. Flaubert. Correspondance (Ed. Conard, tome VIII, N° 1925) ; Correspondance inédite (Ed. Conard, tomO IV, N° 1243).

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A GUSTAVE FLAUBERT

MINISTÈRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
ET DES BEAUX-ARTS
SECRÉTARIAT
1er BUREAU

Paris, le 5 janvier 1880.

      Mon bien cher Maître,
      Je vois que vous avez oublié ce que je vous ai dit à mon dernier voyage à Croisset au sujet de notre volume de nouvelles, et voyage m'empresse de vous expliquer la chose. Zola a publié en Russie, puis en France dans la Réforme, une nouvelle sur la guerre, intitulée l'Attaque du Moulin. Huysmans a fait paraître à Bruxelles une autre nouvelle ayant pour titre Sac au dos. Enfin Céard a envoyé à la revue russe dont il est le correspondant une très curieuse et très violente histoire sur le siège de Paris, qui s'appelle Une Saignée. Lorsque Zola connut ces deux dernières œuvres, il nous dit qu'à son avis cela formerait avec la sienne un curieux volume, peu chauvin, et d'une note particulière. Alors, il engagea Hennique, Alexis et moi à faire chacun une nouvelle pour compléter l'ensemble. Cela avait de plus l'avantage que son nom ferait vendre et nous donnerait cent ou deux cents francs à chacun. Nous nous sommes mis au travail immédiatement, et Charpentier a reçu nos manuscrits. Le volume paraîtra vers le le 1er mars.
      Nous n'avons eu, en faisant ce livre, aucune intention antipatriotique, ni aucune intention quelconque ; nous avons voulu seulement tâcher de donner à nos récits une note juste sur la guerre, de les dépouiller du chauvinisme à la Déroulède, de l'enthousiasme faux jugé jusqu'ici nécessaire dans toute narration où se trouvent une culotte rouge et un fusil. Les généraux, au lieu d'être tous des puits de mathématiques où bouillonnent les plus nobles sentiments, les grands élans généreux, sont simplement des êtres médiocres comme les autres, mais portant en plus des képis galonnés et faisant tuer des hommes sans aucune mauvaise intention, par simple stupidité. Cette bonne foi de notre part dans l'appréciation des faits militaires donne au volume entier une drôle de gueule, et notre désintéressement voulu dans ces questions où chacun apporte inconsciemment de la passion exaspérera mille fois plus les bourgeois que des attaques à fond de train. Ce ne sera pas antipatriotique, mais simplement vrai : ce que je dis des Rouennais est encore beaucoup au-dessous de la vérité.
      Quant à mon volume de vers, je l'ai simplement annoncé à Charpentier, qui n'a pas encore le manuscrit. Je redoute beaucoup les lenteurs de cet éditeur de plus en plus enfoncé dans des embarras d'argent. (Il n'a pu payer à Huysmans 800 francs qu'il lui devait et ne lui a donné que 400 francs en acompte).
      Mon ministre vient de me nommer Officier d'Académie. Cela ne m'a pas ému.
      Rien d'autre comme nouvelle. J'ai envoyé une pièce de vers à Mme Adam pour sa revue, il y a cinq semaines environ. Elle ne m'a pas répondu. Décidément, elle aime mieux Déroulède.
      Adieu, mon bien cher Maître, je vous embrasse tendrement.

      GUY DE MAUPASSANT1

1 Cf. Flaubert. Correspondance (éd. Conard, tome VIII, N° 1925) ; Correspondance inédite (éd. Conard, tome IV, N° 1243).

  Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/