Carta anterior: 164 |
Carta 165 |
Carta Siguiente: 166 |
GABINETE
DEL MINISTRO DE INSTRUCCIÓN PÚBLICA
DE LOS CULTOS Y DE LAS BELLAS ARTES
[París, 16 de febrero de 1880]
Esto va muy mal, querido Maestro, creo que voy a perder mi plaza y encontrarme
en la calle, esto es riguroso. Le diré confidencialmente que Nana está
a punto de ser embargada, y se me persigue, creo, para tener a Zola sobre un
estribo. Cuento mucho sin embargo con la carta que le he pedido. La repercusión
de su proceso y su elevada situación literaria actual le confieren una
autoridad singular.
Me ha llegado por distintas fuentes y por canales
autorizados, que iba a ser condenado con seguridad. Entonces, que hay debajo. Se
me afirma que esto procede del salón de la señora Adam (entre nosotros), y que
soy una victima propiciatoria para golpear a Zola. ¿Es cierto? No lo sé. En
todo caso, estoy en un aprieto. Le tendré al corriente de todo lo que se
produzca.
Un cordial abrazo.
GUY DE MAUPASSANT1
1 Cf. respuesta de Flaubert, Correspondance (id., N° 1956).
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
CABINET
DU MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE
DES CULTES ET DES BEAUX-ARTS
[Paris, 16 février 1880.]
Ça va très mal, mon bien cher Maître, je crois que je vais perdre ma place et
me trouver sur le pavé, c'est roide. Je vous dirai, tout à fait
confidentiellement, que Nana est sur le point d'être saisie, et on me poursuit,
je crois, pour arriver à Zola sur un marchepied. Je compte cependant beaucoup
sur la lettre que je vous ai demandée. Le retentissement de votre procès et
votre haute situation littéraire actuelle vous donnent une autorité
singulière.
On m'a dit de différents côtés et par des
canaux autorisés que j'allais être condamné certainement. Donc, il y a des
dessous. On m'affirme que cela vient du salon de madame Adam (entre nous), et
que je suis une victime désignée pour frapper ensuite Zola. Est-ce vrai ? Je
ne sais. Je suis, dans tous les cas, bien embêté. Je vous tiendrai au courant
de tout ce qui se produira.
Je vous embrasse bien tendrement.
GUY DE MAUPASSANT1
1 Cf. réponse de Flaubert, Correspondance (id., N° 1956).
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/