Carta anterior: 187

Guy de Maupassant

 Carta 188
A ÉMILE ZOLA
(original en francés)

Émile Zola Carta siguiente: 189

 lunes [verano de 1880]

      Querido Maestro y amigo,
      Su carta, de la que yo creía poder servirme, contiene detalles personales que quizás no fuese procedente imprimir, y dos frases sobre la crítica que podrían en este momento servir de pretexto para atacarle.
      Puede usted enviarme dos páginas de papel de carta a propósito de no importa qué. Hábleme de jardinería y de plantaciones. 
      Le estrecho las manos cordialmente, rogándole que presente mis cumplidos respetuosos a la señora Zola.

      GUY DE MAUPASSANT

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A ÉMILE ZOLA     

Ce lundi [été 1880].

      Cher Maître et ami,
      La lettre de vous dont je croyais pouvoir me servir contient des choses personnelles qu'il ne serait peut-être pas bon d'imprimer, et deux phrases sur la critique qui pourraient en ce moment servir de prétexte pour vous attaquer.
      Ne pouvez-vous m'envoyer deux pages de papier à lettre à propos de n'importe quoi. Parlez-moi de jardinage et de plantations.
       Je vous serre bien cordialement les mains en vous priant de présenter mes compliments respectueux à Madame Zola.

       GUY DE MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/