Carta anterior: 207 |
Carta 208 |
Carta siguiente: 209 |
[Fragmento]
Étretat, martes [¿enero de 1881?]
Mi querida madre,
Te escribo en un rincón de la mesa de nuestro
pequeño salón. Los dos perros, muy flacos pero alegres y en buen estado,
están acostados a mis pies. Matho me importuna sin cesar frotándose
contra mi pierna. Daphné ya está curada.
En cuanto a mí me sueno sin cesar, estornudo,
invadido por un horrible resfriado, pues he viajado toda la noche con un frío
de cinco grados, y no puedo calentarme en nuestra helada casa. El viento frío
sopla por debajo de las puertas, la lámpara agoniza, y el fuego vivo me
deslumbra, un fuego que quema a uno y no calienta el apartamento. Todos los
objetos antiguos están alrededor de mi, taciturnos, lamentables, ningún ruido
procede del pueblo muerto bajo el invierno. No se oye el mar.
Tengo todavía más frío de la soledad de la
vida que de la soledad de la casa.
Siento este inmenso extravío de todos los seres,
el peso de la vida. Y en medio de esta desbandada de todo, mi cerebro funciona
lúcido, exacto, mareándome con la eterna Nada. Esto tiene todo el aspecto de
una frase de Victor Hugo: pero necesitaría mucho tiempo para expresar
claramente mi idea con un lenguaje preciso. Lo que me demuestra una vez más que
el énfasis romántico tiende a la ausencia de trabajo.
Lo hace todo muy frío e incluso lamentable.
........................
Cierro esta carta rápido, pues el correo sale a
las seis, estando la tierra cubierta de nieve.
Esperemos que no quede bloqueado aquí.
Adiós, querida madre, te abrazo tiernamente
largo rato con todo mi corazón.
Tu hijo
GUY DE MAUPASSANT
Casi he acabado mi relato sobre las prostitutas1 en la primera comunión. Creo que es al menos igual a Boule de Suif, sinó superior.
1 La Maison Tellier.
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Fragment]
Étretat, ce mardi [janvier 1881 ?].
Ma
bien chère mère,
Je t'écris sur un coin de table dans notre petit salon. Les deux chiens fort
maigres, mais gais et bien portants, sont couchés à mes pieds, Matho me
dérange sans cesse en se frottant contre ma jambe. Daphné est tout à fait
guérie.
Quant à moi je me mouche, j'éternue, envahi par un affreux rhume de cerveau,
car j'ai voyagé toute la nuit par un froid de cinq degrés, et je ne peux pas
m'échauffer dans notre maison glacée. Le vent froid souffle sous les portes,
la lampe agonise, et le feu vif m'éclaire, un feu qui grille la figure et
n'échauffe pas l'appartement. Tous les objets anciens sont autour de moi,
mornes, navrants, aucun bruit ne vient du village mort, sous l'hiver. On
n'entend pas la mer.
J'ai froid plus encore de la solitude de la vie que de la solitude de la maison.
Je sens cet immense égarement de tous les êtres, le poids du vide. Et au
milieu de cette débandade de tout, mon cerveau fonctionne lucide, exact,
m'éblouissant avec le Rien éternel. Cela a l'air d'une phrase du père Hugo :
mais il me faudrait beaucoup de temps pour rendre mon idée claire dans un
langage précis. Ce qui me prouve une fois de plus que l'emphase romantique
tient à l'absence de travail.
Il fait très froid tout de même et il fait lamentable.
. . . . . . . .
Je ferme celle-ci bien vite, car la poste part à 6 heures, la terre étant
couverte de neige.
Pourvu que je ne sois pas bloqué ici.
Adieu, ma bien chère mère, je t'embrasse bien tendrement et longtemps de tout
mon cœur.
Ton
fils,
GUY DE MAUPASSANT
J'ai presque fini ma nouvelle1 sur les femmes de bordel à la première communion. Je crois que c'est au moins égal à Boule de Suif, sinon supérieur.
1
La Maison Tellier.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/