Carta anterior: 225

Guy de Maupassant

 Carta 226
A GISÈLE D'ESTOC
(original en francés)

Gisele d'Estoc Carta siguiente: 227

 [1881]

      Mi bella amiga,
      Queda convenido para el viernes. Escribo a Paul Bourget. He recibido una pequeña nota de la señora P... pero únicamente para recomendarme uno de sus amigos que publica un libro y para recordarme que le he prometido cenar en su casa uno de estos días. Anuncia una nueva carta fijando la fecha.
      La garganta va bien. Mil caricias esperándola el viernes.

      GUY DE MAUPASSANT

      Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A GISÈLE D'ESTOC 

  [1881.]

      Ma belle amie,
      C'est entendu pour vendredi. J'écris à Paul Bourget. J'ai reçu un petit mot de Mme P... mais uniquement pour me recommander un de ses amis qui publie un livre et pour me rappeler que je lui ai promis de dîner chez elle un de ces jours. Elle annonce une nouvelle lettre fixant la date.
      La gorge va bien. Mille caresses en attendant vendredi.

      GUY DE MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/