Carta anterior: 232

Guy de Maupassant

Carta 233
A VICTOR HAVARD
(original en francés)

 Carta Siguiente:234

       [¿1881?]

      Mi querido editor y amigo,
      Imposible el martes, es día de crónica.
      Le agradecería también cambiar el almuerzo por una cena. Tengo por regla absoluta no almorzar nunca fuera, al objeto de dedicar al trabajo mis jornadas completas, y una sola interrupción de mis hábitos laborales, me descomponen completamente. 
      Ceno en el pueblo el miércoles y el viernes. Estoy libre el jueves y salgo el sábado a las ocho para Normandía. Si el jueves le resulta mal por alguna razón, puede usted contar conmigo a mi regreso.
      Mil saludos.

      MAUPASSANT

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A VICTOR HAVARD

[1881 ?]

      Mon cher éditeur et ami,
      Impossible mardi, c'est jour de chronique.
      Je vous serais bien reconnaissant aussi de changer le déjeuner en dîner. J'ai pris pour règle absolue de ne jamais déjeuner dehors, afin de consacrer mes journées entières au travail, et une seule interruption dans mes habitudes de labeur me détraque tout à fait.
      Je dîne en ville mercredi et vendredi. Je suis libre jeudi, et je pars samedi pour huit jours en Normandie. Si jeudi vous gêne en quelque chose, voulez-vous remettre cela à mon retour.
      Mille amitiés.

      MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/