Carta anterior: 245

Guy de Maupassant

 Carta 246
A ÉMILE ZOLA
(original en francés)

Émile Zola  Carta siguiente: 247

Sartrouville, martes [primavera de 1882]

      Querido Maestro y amigo,
      No he recibido hasta ayer su amable invitación que usted me había enviado a mi domicilio de París. Acepto con el mayor placer. Hace un tiempo infinito que no he podido ir a verle, estando en este momento completamente instalado en Sartrouville para la primavera.
     No he leído todavía Pot-Bouille pues no la tengo. El volumen está seguramente esperándome en París.
      Pero he enviado un despacho para que me lo remitan aquí y lo espero hoy.
      Crea, querido Maestro y amigo, en mis sentimientos más cordialmente devotos y le ruego que presente a la señora Zola, mis respetuosos cumplidos.

      GUY DE MAUPASSANT

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A ÉMILE ZOLA     

 Sartrouville, ce mardi [printemps 1882].

      Cher Maître et ami,
      Je n'ai reçu qu'hier votre aimable invitation que vous m'aviez envoyée à mon domicile de Paris. J'accepte avec le plus grand plaisir. Voici un temps infini que je n'ai pu aller vous voir, étant à présent tout à fait installé à Sartrouville pour le printemps.
      Je n'ai pas encore lu Pot-Bouille que je n'ai pas. Le volume sans doute m'attend à Paris.
      Mais j'ai envoyé une dépêche pour qu'on me l'adresse ici et j'attends aujourd'hui.
      Croyez, cher Maître et ami, à mes sentiments les plus cordialement dévoués et présentez, je vous prie, à Madame Zola mes compliments respectueux.

     GUY DE MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/