Carta anterior: 268

Guy de Maupassant

 Carta 269
A ÉMILE ZOLA
(original en francés)

Émile Zola Carta siguiente: 270

calle Dulong
[Primavera de 1883]

      Querido Maestro y amigo,
      Estoy talmente avergonzado que enrojecería viéndole. No he podido aún ir a verle estando en este momento sobrecargado de trabajos de toda clase que no me dejan ni diez minutos por día.
      Añada a esto que estoy medio ciego tras seis meses, que toda lectura me es imposible y que escribo casi a tientas, y usted comprenderá la razón de no haber recibido noticias mías.
      Parto mañana por cuatro o cinco días, regresaré el martes, e iré una mañana de la semana a tocar a su puerta, si no le molesta.
      No  le he hablado del Bonherur des Dames del que no tengo más que un folletín. Lo espero en volumen. Soy incapaz en este momento de leer ningún periódico; y me estoy procurando un lector para los libros que deseo conocer.
      Le estrecho muy cordialmente la mano, mi querido Maestro y amigo, rogandole que presente a la señora Zola mis sinceros  respetuosos cumplidos.

GUY DE MAUPASSANT 

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A ÉMILE ZOLA     

83, rue Dulong.
[Printemps 1883.]

      Cher Maître et ami,
       Je suis tellement honteux que je rougirai en vous voyant. Je n'ai pu encore aller vous voir étant en ce moment accablé de besognes de toute espèce qui ne me laissent pas dix minutes par jour.
       Ajoutez à cela que je suis à moitié aveugle depuis six mois, que toute lecture m'est impossible et que j'écris presque à tâtons, et vous saurez comment vous n'avez pas reçu de mes nouvelles.
      Je pars demain pour quatre ou cinq jours, je serai revenu mardi, et j'irai un matin de la semaine, sonner à votre porte, si je ne vous dérange pas.
      Je ne vous parle pas du Bonheur des Dames dont je n'ai là qu'un feuilleton. Je l'attends en volume. Je suis incapable d'ailleurs en ce moment de lire un journal quelconque ; et je me suis procuré un lecteur pour les livres que je veux connaître.
        Je vous serre bien cordialement la main, mon cher Maître et ami, en vous priant de présenter à Madame Zola mes compliments empressés et respectueux.

      GUY DE MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/