Carta Anterior: 33

Guy de Maupassant

Carta: 34  
A LOUIS LE POITTEVIN
(Original en francés)

 Carta siguiente: 35

       París, domingo noche [final de 1874 o principios de 1875]

      Es la rabia en el corazón y la indignación en la punta de la pluma con la que te escribo, mi querido Louis. Vengo de ver el «Étretat1» - la pintura es una piltrafa, hay zonas grandes como una mano donde la madera está desnuda. Enseguida, el tío Gardon, nuestro vigilante, nos dijo cuando llegamos, «Señores, se les ha enviado un remo no hace más que que dos días.» Como hacía mucho viento, salimos a remo. Al cabo de 5 minutos ¡el remo rompió! La madera de la plancha estaba podrida - la plancha rompió.

Total

pintura-reparaciones
remo encargado aquí
plancha

    8 fr.
    7
    1

    ----
    16

de más - el barco hace agua y Gardon pretende que el mastil no estará en un mes en tanto esté roto. Estamos obligados a hacerle un cercado de hierro - 2 fr.
      Si Bénard no me envía enseguida un remo de recambio - y gratis, naturalmente - puede contar con que no tendrá un encargo aquí. Todo el mundo se ha burlado de mi constructor de Rouen y Fontaine no estaba contento de tener que pagar 18 francos de reparaciones desde el primer día. Te ruego hacer este encargo a Bénard si tienes un minuto.
Puedes decir aún a Bénard que la deriva no desciende más que 23 centímetros en lugar de 50. No tengo más que 14 metros de tela.
      Adiós, mi querido Louis. Mil saludos a tu esposa y a tu padrastro. Perdón por las molestias que todavía te doy.
      Todo tuyo

      GUY DE MAUPASSANT

     
1 Nombre de su barco.

      Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A LOUIS LE POITTEVIN

   Paris, ce dimanche soir [fin 1874 ou début 1875].

      C'est la rage dans le cœur et l'indignation au bout de la plume que je t'écris, mon cher Louis. Je viens de voir l'« Étretat1 » - la peinture est éreintée, il v a des places grandes comme la main où le bois est à nu. Ensuite, le père Gardon, notre gareur, nous dit quand nous arrivons, « Messieurs, on vous a envoyé un aviron qui ne tiendra pas deux jours. » Comme il faisait beaucoup de vent, nous sortons à la rame. Au bout de 5 minutes l'aviron casse ! Le bois de la gaffe était pourri - la gaffe casse.
total

peinture-réparations
    aviron commandé ici
    gaffe

    8 fr.
    7
    1

    ----
    16

de plus - le canot fait eau et Gardon prétend que le mât ne tiendra pas un mois tant il est gercé. Nous sommes obligés de le faire cercler de fer - 2 fr.
      Si Bénard ne m'envoie pas de suite un aviron de rechange - et pour rien, naturellement - il peut bien compter qu'il n'aura pas une commande ici. Tout le monde m'a blagué sur mon constructeur rouennais et Fontaine n'était pas content d'avoir 18 fr. de réparation dès le premier jour. Je te prie de faire cette commission à Bénard, si tu as une minute.
      Tu peux dire encore à Bénard que la dérive ne descend que de 23 centimètres au lieu de 50. Je n'ai que 14 m. de toile.
      Adieu, mon cher Louis. Mille compliments à ta femme et à ton beau-père. Pardon pour la peine que je te donne encore.
      Tout à toi,

      GUY DE MAUPASSANT

      1 Nom de son bateau

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/