Carta anterior: 376

Guy de Maupassant

Carta 377
A VICTOR HAVARD
(original en francés)

Carta Siguiente:378

    [Recibida el 9 de marzo de 1885.]

      Mi querido amigo,
      Su impresor me va a meter en un gran aprieto. Esperaba tener corregidas todas mis pruebas el 20 de marzo, día de mi partida para el Oriente1. Y veo que no falta mucho. Ahora bien, si retraso mi marcha tendré también que retrasar mi regreso, pues todos mis trayectos están calculados día por día, y si mi vuelta se retarda no estaré aquí para el lanzamiento del volumen. Es en esa última parte en la que me detengo sin embargo, pues es necesario que haga algunas correcciones urgentes sobre las placas de la segunda parte. Pero hace falta ante todo que tenga la primera parte entera antes del 15 de marzo, toda vez que la novela sale publicada en alemán en un periódico de Budapest y, contando sobre las placas, he prometido toda la primera parte para el 15 de marzo, y la segunda para el 30.
      Estoy muy contrariado por esta detención en la composición que tal vez perjudique mucho al libro, desde el momento que me obliga a dejarlo poner en venta sin mí.
      Una palabra, por favor.
      Le estrecho cordialmente la mano

      MAUPASSANT

      1 En realidad fue un viaje a Italia.

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A VICTOR HAVARD

[Reçue le 9 mars 1885.]

      Mon cher ami,
      Votre imprimeur va me mettre dans le plus grand embarras. Je comptais avoir corrigé toutes mes épreuves le 20 mars, jour de mon départ pour l'Orient1. Et je vois que nous en serons loin. Or si je retarde mon départ, cela retardera mon retour, car tous mes trajets sont calculés jour par jour, et si mon retour est retardé je ne serai pas là pour lancer le volume. C'est à ce dernier parti que je m'arrête cependant, car il faut que je fasse quelques corrections urgentes sur les placards de la deuxième partie. Mais il faut avant tout que j'aie la 1re partie entière avant le 15 mars, car le roman paraît en allemand dans un journal de Budapest et, comptant sur les placards, j'ai promis toute la première partie pour le 15 mars, et la 2e partie pour le 30.
      Je suis fort ennuyé de cet arrêt dans la composition qui peut être très préjudiciable au livre, du moment qu'il me force à le laisser mettre en vente sans moi.
      Un mot s.v.p.
     Je vous serre cordialement la main.

      MAUPASSANT

    1 En fait, ce fut un voyage en Italie.

 Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/