Carta anterior: 398 |
Carta 399 |
Carta Siguiente:400 |
[Fragmento]
calle
de Montchanin, 10
[¿1885?]
... Una de nuestras amigas que cenaba ayer en mi casa, me ha dado a entender que
sería muy feliz si obtenía de usted que viniese a cenar a mi casa, con ella,
el miércoles próximo.
Usted va a encontrar esta petición extraña,
fuera de lugar y un tanto brusca en la forma. Si yo hubiese tenido más tiempo,
me habría presentado en su casa, y habría empleado todas las estrategias y
precauciones posibles para convencerla, pero ante la fecha tan cercana que se me
fija, no puedo más que escribirle, rogándole que excuse mi trámite, y que lo
acoja.
Si usted quiere, Señora, responder a este
deseo, haría muy feliz a este que se lo pide y a aquella que me ha dado la
audacia de escribirle...
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Fragment]
10, rue de Montchanin.
[1885 ?]
... Une de nos amies qui dînait hier chez moi m'a laissé comprendre qu'elle
serait très heureuse si j'obtenais de vous que vous vinssiez dîner chez moi,
avec elle, mercredi prochain.
Vous allez trouver cette demande bizarre,
déplacée et bien brusque dans la forme. Si j'avais eu plus de temps je me
serais présenté chez vous, et j'aurais employé, pour vous décider, toutes
les ruses et toutes les précautions possibles, mais devant la date si
rapprochée qu'on me fixe, je ne puis que vous écrire, en vous priant d'excuser
ma démarche, et de l'accueillir.
Si vous voulez bien, Madame, répondre à ce
désir, vous ferez un très vif plaisir à celui qui vous l'exprime et à celle
qui m'a donné l'audace de vous écrire...
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/