Carta anterior: 427 |
|
Carta 428 |
![]() |
Carta siguiente: 429 |
Chalet
de los Alpes, Antibes.
Yate Bel-Ami
21 de noviembre de 1886
[fecha del matasellos}
Mi querida Lucie,
Le agradezco mucho haberme escrito y le ruego que
diga al Señor Doré que no cambie nada en la vidriera. El padre Oudinot me
había ya hablado de esta modificación a la que me opongo absolutamente. Sé
que su vitral allí ganaría , pero yo perdería mi dinero y mi luminosidad,
pues ya se ve poco en mi habitación.
No sé del todo cuando regresaré. Tenemos aquí
un tiempo admirable. Todos los jardines florecen como en mayo ahí, y doy
grandes paseos en plena mar en el yate que acabo de comprar. Después de ocho
horas, no hemos visto una nube en el cielo. Esto es delicioso.
¿Avanzan los trabajos en mi galería? Me
gustaría encontrarla acabada cuando regrese.
Me he informado si la Señora y la Señorita
Massenet1 estaban en Antibes. No se las ha visto, pero las han encontrado varias
veces en Saint-Raphaêl. Lo que esta lejos de aquí, a una hora y tres cuartos
en ferrocarril. Tengo la intención de ir allí en yate a comienzos de la
próxima semana. Tal vez las vea.
Si usted lo permite, la abrazo, mi querida Lucie,
sin pedir la autorización de Louis, al que estrecho cordialmente las manos. Mi
madre le envía mil saludos cariñosos. Hervé y su esposa hacen otro tanto.
Su primo
GUY DE MAUPASSANT
1 La mujer y la hija del compositor.
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Chalet
des Alpes, Antibes.
Yacht Bel-Ami.
21 novembre 1886
[date de la poste.]
Ma chère Lucie,
Je vous remercie beaucoup de m'avoir écrit et je
vous prie de dire à M. Doré de ne rien changer au vitrage. Le père Oudinot
m'avait déjà parlé de cette modification à laquelle je me suis absolument
refusé. Je sais que son vitrail y gagnerait, mais moi j'y perdrais, mon argent
et ma lumière, car on y voit déjà fort peu dans ma chambre.
Je ne sais pas du tout quand je reviendrai. Nous
avons ici un temps admirable. Tous les jardins fleurissent comme en mai chez
nous, et je fais de superbes promenades en pleine mer dans le yacht que je viens
d'acheter. Depuis huit jours, nous n'avons pas vu un nuage au ciel. C'est
vraiment délicieux.
Est-ce que les travaux de ma serre avancent ? Je
voudrais bien trouver cela terminé quand je reviendrai.
Je me suis informé si Mme et Mlle Massenet1
étaient à Antibes. On ne les y a point vues, mais on les a rencontrées
plusieurs fois à Saint-Raphaël. Ce qui est loin d'ici, d'ailleurs - 1 h. 3/4
de chemin de fer. J'ai l'intention d'y aller en yacht au commencement de la
semaine prochaine. Je les y verrai peut-être.
Si vous le permettez, je vous embrasse, ma chère
Lucie, sans demander l'autorisation de Louis, dont je serre bien cordialement
les mains. Ma mère vous envoie mille tendresses. Hervé et sa femme en font
autant.
Votre cousin,
GUY DE MAUPASSANT
1 La femme et la fille du compositeur.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/