Carta anterior: 447 |
Carta 448 |
Carta Siguiente:449 |
A
bordo dell Bel-Ami, Antibes
[Recibida el 5 de marzo de 1887]
Mi querido amigo,
Tengo los ojos muy mal y no puedo casi escribir.
Pero usted, que no tiene problema en los ojos, no me proporciona las noticias
prometidas. No me envía los artículos aparecidos. Se me hace una reseña muy
importante en les Débats. No lo he leído. Otro en el Triboulet.
En cuanto a los Contes de la
Bécasse, lo he estado pensando y no quiero cambiarles el título; es una
superchería poco digna, y de mal gusto de la propaganda. Conservaremos el viejo
título tal cual, bueno o malo1.
Le estrecho cordialmente la mano.
MAUPASSANT
¿Qué edición de Mont-Oriol?
1Havard, que había recuperado el volumen a Decaux, encontraba ese título poco propicio para la venta.
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Sur
le Bel-Ami, Antibes.
[Reçue le 5 mars 1887.]
Mon
cher ami,
J'ai les yeux fort malades et je ne puis guère écrire. Mais vous, qui n'avez
pas mal aux yeux, vous ne me donnez pas les nouvelles promises.
Vous ne m'envoyez pas non plus tous les articles parus. On m'en signale un très
important dans les Débats. Je ne l'ai pas lu. Un autre dans le Triboulet.
Quant aux Contes de la Bécasse, en y songeant, je ne veux pas changer de titre
; c'est une supercherie peu digne, qui sent la réclame de mauvais aloi. Nous
conserverons donc l'ancien titre tel quel, bon ou mauvais1.
Je vous serre cordialement la main.
MAUPASSANT
A quelle édition Mont-Oriol ?
1
Havard, qui avait repris le volume à Decaux, trouvait ce titre « mauvais »
pour la vente.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/