Carta anterior: 516

Guy de Maupassant

Carta 517
A LA SRA. ÉMILE STRAUS
(original en francés)

  Carta Siguiente:518

[1888]

      Señora,
      Su carta, no, sus tres palabras, me han llegado a Poissy donde paso casi toda mi vida.
      No estaré en París el domingo y bien que lo lamento. Voy a hacer una excursión en barco de vapor. Pienso estar aquí el sábado y tener el placer de ir a verla.
      Le beso sus manos, Señora, y me pongo a sus pies.

      MAUPASSANT

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A Mme ÉMILE STRAUS

[1888.]

      Madame,
      Votre lettre, non, vos trois mots, me sont parvenus à Poissy où je passe presque toute ma vie.
      Je ne serai pas à Paris dimanche et je le regrette bien vivement. Je fais une excursion en bateau à vapeur. Je pense bien être ici samedi et avoir le plaisir d'aller vous voir.
      Je baise vos mains, Madame, en me mettant à vos pieds.

MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/