Carta anterior: 538 |
Carta 539 |
Carta Siguiente:540 |
[Fragmento]
[Enero de 1889]
... Acepte los 100 francos de la dama Chancel de
Berlin y autorize la traducción de Mademoiselle Perle.
Si usted añade esos 100 francos a los 373 de mi
cuenta, eso harán 473. Le pediré enviarme aquí esa suma, o mejor 500 francos
para redondear, a finales de enero. Dígame al mismo tiempo si ve usted
inconveniente en que haga para l'Histoire de une fille de ferme lo que he
hecho para L'Heritage; es decir que la dé como título en un volumen de
0,60 francos de la editorial Marpon. Responda rápido a esta cuestión pues él
me aprieta... Usted puede entrar en negociaciones y tratar para la traducción
de mis relatos en aleman...
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Fragment]
[Janvier 1889.]
... Acceptez les 100 fr. de la dame Chancel de Berlin et autorisez la traduction
de Mlle Perle.
Si vous pouvez joindre ces 100 fr. aux 373 de mon
compte, cela fera 473. Je vous demanderai de m'envoyer ici cette somme, ou
plutôt 500 fr. pour faire un compte rond, fin janvier. Dites-moi en même temps
si vous voyez un inconvénient à ce que je fasse pour l'Histoire d'une Fille de
Ferme ce que j'ai fait pour L'Héritage ; c'est-à-dire à ce que je la donne
comme titre à un volume de 0 fr. 60 de chez Marpon. Répondez vite à cette
question car il me presse... Vous pouvez entrer en pourparlers et traiter pour
la traduction de mes nouvelles en allemand...
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/