Carta anterior: 55

Guy de Maupassant

Carta: 56
A EDGAR RAOUL-DUVAL
(original en francés)

 Carta Siguiente: 57

Paris, 28 de noviembre de 1876

      Señor,
      Si no creyese importunarle por la frecuencia de mis visitas, habría ido a agradecerle de inmediato la amable y rápida acogida que usted ha hecho a mi prosa en su periódico. 
      La excesiva benevolencia con la que usted me ha recibido y las esperanzas que me ha permitido concebir, me han impulsado a comenzar de nuevo; y me atrevo a abusar todavía de su paciencia enviándole un nuevo artículo.
He tratado de darle una forma y un título más apropiado a un estudio literario que a una reseña de libros nuevos, a fin de no suscitar ninguna justa susceptibilidad y de no dar la impresión de querer acaparar lo que pertenece a otros.
En fin, señor, aunque usted haga lo que considere oportuno, le expreso todo mi reconocimiento así como mis sentimientos de respeto y absoluta devoción, y perdone mi indiscreción.

GUY DE MAUPASSANT
calle Clauzel, 17

El manuscrito que le adjunto está en bastante mal estado, pero como es legible, no he creido necesario volverlo a rehacer, lo que me habría supuesto mucho tiempo. 

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A EDGAR RAOUL-DUVAL

          Paris, le 28 novembre 1876.

      Monsieur,
      Si je n'avais craint de vous importuner par la fréquence de mes visites, j'aurais été vous remercier immédiatement de l'aimable et prompt accueil que vous avez fait à ma prose dans voué journal.
      La bienveillance excessive avec laquelle vous m'avez reçu et les espérances que vous m'avez laissé concevoir m'ont engagé à recommencer ; et j'ose abuser encore de votre obligeance en vous apportant un nouvel article.
      J'ai tâché de lui donner une forme et un titre plus appropriés à une étude littéraire qu'à un compte rendu de livres nouveaux, afin de n'éveiller aucune juste susceptibilité et de n'avoir point l'air de vouloir accaparer ce qui appartient à d'autres.
      Enfin, Monsieur, quoique vous puissiez faire et quoi qu'il arrive, croyez à toute ma reconnaissance ainsi qu'à mes sentiments de respectueux et absolu dévouement, et pardonnez-moi mon indiscrétion.

      GUY DE MAUPASSANT
      17, rue Clauzel

      Le manuscrit que je vous apporte est en assez mauvais état, mais comme il est bien lisible je n'ai point cru nécessaire de le recopier ce qui m'aurait demandé beaucoup de temps.

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/