Carta anterior: 612 |
Carta 613 |
Carta Siguiente: 614 |
[Recibida el 2 de mayo de 1890]
Mi querido editor y amigo,
Quisiera el dinero el sábado por la mañana. Son
3980 francos que usted me debe. Salgo para Fontainebleau. Regresaré el viernes
por la tarde.
Pero usted no me ha enviado uno solo de los
artículos aparecidos sobre L'Inutile Beauté. Ha sido Ollendorff quién
me los ha proporcionado. Resulta verdaderamente desagradable no estar nunca
informado de lo que aparece sobre los libros publicados con usted. Asi pues
envíeme todos los artículos.
Cuento con usted el sábado por la mañana,
teniendo un pago que efectuar ese día.
Le estrecho cordialmente la mano.
MAUPASSANT
¿Ha fijado ya una data para el pago de España? Fíjela. Voy a tener necesidad de esa suma1
1 Cf. Lumbroso. Carta de Havard del 30 de mayo de 1890, enviando « 2000 francos a cuenta ».
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Reçue le 2 mai 1890.]
Mon cher éditeur et ami,
Je voudrais bien de l'argent samedi matin. C'est
3980 fr. que vous me devez. Je pars pour Fontainebleau. J'en reviendrai vendredi
soir.
Mais vous ne m'avez pas envoyé un seul des
articles parus sur L'Inutile Beauté. C'est Ollendorff qui me les a fournis.
C'est vraiment désagréable, de n'être jamais prévenu de ce qui paraît sur
les livres publiés chez vous. Alors que d'ailleurs on m'envoie tous les
articles.
Je compte sur vous samedi matin, ayant un
payement à faire ce jour-là.
Je vous serre bien cordialement la main.
MAUPASSANT
Avez-vous fixé une date pour le payement par l'Espagne ? Fixez-la. Je vais avoir besoin de cette somme1.
1 Cf. Lumbroso. Lettre de Havard du 30 mai 1890, envoyant « 2000 fr. à valoir ».
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/