Carta anterior: 613

Guy de Maupassant

Carta 614
A ÉMILE STRAUS
(original en francés)

  Carta Siguiente: 615

     Avenida Victor Hugo, 14
[abril o mayo de 1890]

      Mi querido amigo,
      He reflexionado mucho acerca de su proposición, y decididamente no puedo aceptarla, muy a mi pesar. Prefiero no ver en escena el Champ d'Oliviers, y además la colaboración real es una cosa que no entra del todo en mis planes. Admito muy bien que un autor dramático adapte una pieza de la obra de un novelista, pero no comprendo del todo una pieza representada por dos personas.
      Muy a menudo he rechazado prestarme a este tipo de trabajo, en particular para Yvette y el Monsieur Parent, habiendo recibido propuestas muy serias sobre estas dos obras. No creo que consienta nunca.
      Perdóneme el haber estado tanto tiempo sin responderle, pero la viva amistas que me une a usted me ha hecho dudar mucho.
      Le estrecho cordialmente la mano.

MAUPASSANT

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A  ÉMILE STRAUS

14, avenue Victor-Hugo
[avril ou mai 1890].

      Mon cher ami,
      J'ai réfléchi beaucoup à votre proposition, et je ne puis décidément l'accueillir, malgré tout le regret que j'en ai. J'aime mieux ne pas voir à la scène le Champ d'Oliviers, et puis la collaboration réelle est une chose qui n'entre pas du tout dans mes idées. J'admets très bien qu'un auteur dramatique tire une pièce de l'œuvre d'un romancier, mais je ne comprends pas du tout une pièce exécutée par deux personnes.
      J'ai très souvent refusé de me prêter à ce travail, en particulier pour Yvette et M. Parent, ayant reçu des propositions très sérieuses sur ces deux œuvres. Je ne crois pas que j'y consente jamais.
      Pardonnez-moi d'être demeuré si longtemps avant de vous répondre, mais la vive amitié que j'ai pour vous m'a fait beaucoup hésiter.
      Je vous serre bien cordialement la main.

      MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/