Carta anterior: 641 |
Carta 642 |
Carta Siguiente: 643 |
[Aix-les-Bains, agosto de 1890.]
Señora,
Esperaba encontrarla en su casa ahora mismo; pero
usted había salido. Quería decirle que abuso absolutamente de su hospitalidad
y que, estando su marido ausente, no quiero imponerme con esta persistencia, y
no me instalaré en su casa esta noche, como las precedentes. Espero, sin
embargo, que tendré el placer de saludarla en el círculo o en la villa de las
Flores.
Añada, Señora, el homenaje de mi profunda
devoción.
GUY DE MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Aix-les-Bains, août 1890.]
Madame,
J'espérais vous trouver chez vous tout à
l'heure ; mais vous étiez sortie. Je voulais vous dire que j'abuse absolument
de votre hospitalité et que, votre mari étant absent, je ne veux pas m'imposer
avec cette persistance, et je ne m'installerai pas chez vous ce soir, comme les
soirs précédents. J'espère bien cependant que j'aurai le plaisir de vous
saluer au cercle ou à la villa des Fleurs.
Agréez, Madame, l'hommage de mon profond
dévouement.
GUY DE MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/