Carta anterior: 650 |
Carta 651 |
Carta siguiente: 652 |
Sábado [noviembre de 1890].
Mi querido Maestro y amigo,
Regreso hoy solamente, habiendo debido ir a
pasar junto a mi madre algunos días, antes de volver aquí.
Ignoro si Lapierre ha pedido a Goncourt que
hable, pero estoy seguro de haber oído decir a Goncourt que él no hablaba
nunca en público. Yo le he escrito sin embargo enseguida; pero no veo por que,
si él acepta en tomar la palabra, usted no dirá también varias o muchas
palabras. Me parece tan natural que su voz sea oída allí.
Le estrecho muy cordialmente las manos, mi
querido amigo, y presento a la Sra. Zola mis cumplidos más devotos.
GUY DE MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Samedi [novembre 1890].
Mon cher Maître et ami,
Je rentre aujourd'hui seulement, ayant dû aller
passer près de ma mère quelques jours, avant de revenir ici.
Je ne sais si Lapierre a demandé à Goncourt de
parler, mais je suis certain d'avoir entendu dire par Goncourt qu'il ne parlait
jamais en public. Je lui écris cependant tout de suite ; mais je ne vois pas
pourquoi, s'il accepte de prendre la parole, vous ne diriez pas aussi plusieurs
ou beaucoup de mots. Il me paraît si naturel que votre voix soit entendue là.
Je vous serre bien cordialement les mains, mon
cher ami, et je présente à Madame Zola mes compliments les plus dévoués.
GUY DE MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/