Carta anterior: 655

Guy de Maupassant

Carta 656
A HENRY CAZALIS
(original en francés)

Henry Cazalis (Jean Lahor)  Carta Siguiente: 657

[Nota telegráfica]
19 de diciembre de 1890.

      Usted me pide que lo vea mañana por la mañana. Pero estoy en pleno trabajo y el solo pensamiento de una visita antes de la una me impide escribir una línea. Nadie en el mundo, ni incluso mi padre, puede entrar en mi casa por la mañana. Dígame si no le importa a una hora de la tarde. ¿Desea que vaya a las tres? Si le doy esta explicación es por que usted es un escritor y sabe lo que debe ser en relaidad la seguridad que da la certitud de una puerta infranqueable.
      He escrito al ministro para tener una entrevista respecto a lo que usted ya sabe. Quiero primero divertirme un poco a sus espensas. Estoy libre el 26 y cenaré con usted.

      MAUPASSANT

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A HENRY CAZALIS

[Carte télégramme]
19 décembre 1890.

      Vous dites que je vous verrai demain matin. Mais je suis en plein travail et la pensée seule d'une visite avant une heure m'empêche d'écrire une ligne. Personne au monde, pas même mon père, ne peut entrer chez moi le matin. Dites-moi n'importe quelle heure de l'après-midi. Voulez-vous que j'aille chez vous demain à trois heures. Si je vous donne cette explication c'est que vous êtes un écrivain et que vous savez ce que doit être en réalité la sécurité que donne la certitude d'une porte infranchissable.
      J'ai écrit au ministre pour avoir une entrevue au sujet de ce que vous savez. Je veux d'abord m'amuser un peu à ses dépens. Je suis libre le 26 et dînerai chez vous.

      MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/