Carta anterior: 655 |
Carta 656 |
Carta Siguiente: 657 |
[Nota
telegráfica]
19 de diciembre de 1890.
Usted me pide que lo vea mañana por la mañana. Pero estoy en pleno trabajo y
el solo pensamiento de una visita antes de la una me impide escribir una línea.
Nadie en el mundo, ni incluso mi padre, puede entrar en mi casa por la mañana.
Dígame si no le importa a una hora de la tarde. ¿Desea que vaya a las tres? Si
le doy esta explicación es por que usted es un escritor y sabe lo que debe ser
en relaidad la seguridad que da la certitud de una puerta infranqueable.
He escrito al ministro para tener una entrevista
respecto a lo que usted ya sabe. Quiero primero divertirme un poco a sus
espensas. Estoy libre el 26 y cenaré con usted.
MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Carte
télégramme]
19 décembre 1890.
Vous dites que je vous verrai demain matin. Mais je suis en plein travail et la
pensée seule d'une visite avant une heure m'empêche d'écrire une ligne.
Personne au monde, pas même mon père, ne peut entrer chez moi le matin.
Dites-moi n'importe quelle heure de l'après-midi. Voulez-vous que j'aille chez
vous demain à trois heures. Si je vous donne cette explication c'est que vous
êtes un écrivain et que vous savez ce que doit être en réalité la
sécurité que donne la certitude d'une porte infranchissable.
J'ai écrit au ministre pour avoir une entrevue
au sujet de ce que vous savez. Je veux d'abord m'amuser un peu à ses dépens.
Je suis libre le 26 et dînerai chez vous.
MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/