Carta Anterior: 66

Guy de Maupassant

Carta: 67  
A LOUIS LE POITTEVIN
(Original en francés)

 Carta siguiente: 68

MINISTERIO DE LA MARINA
Y DE LAS COLONIAS

París, lunes [1877]

      Mi querido Louis,
      Cuando yo digo una cosa, esa cosa es. Entonces: habiendo dicho que yo iría a verte, lo haré. ¡Ah! ¡Lucie y tu sois incrédulos! Pues bien, si no hace demasiado mal tiempo el sábado próximo, partiré por el express que deja París a las 6 de la tarde, para ir a pasar el domingo contigo. Escríbeme enseguida si no hay impedimento y si tu estarás en Rouen o en el Bois-Guillaume. Si tu estas en el Bois-Guillamue, yo me pondré en camino tan pronto llegue a Rouen, no tardaré en estrecharte contra mis nalgas, no contra mi pecho [a continuación varios pequeños esquemas humorísticos, en sombras chinescas, con estas leyendas: Gran jolgorio. Al día siguiente, paseo en el cabaret, etc., etc., etc.]
      Espero rápido una carta tuya que me dirá si nada viene a impedir mi proyecto. Tengo que contarte unas historias sobre Étretat y todo lo que ha pasado tras tu partida.
      Amen.
      Te ruego que transmitas mis saludos más respetuosos y afectuosos a tu esposa, y para tí un buen apretón de manos. Un recuerdo especial a tu padrastro.
      Todo tuyo.

      GUY DE MAUPASSANT

      Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A LOUIS LE POITTEVIN

MINISTÈRE DE LA MARINE
ET DES COLONIES

Paris, ce lundi [1877].

      Mon cher Louis,
      Quand j'ai dit une chose, cette chose est. Donc : ayant dit que j'irais te voir, j'y vais. Ah ! vous étiez incrédules, Lucie et toi ! Eh ! bien, s'il ne fait pas trop mauvais samedi prochain, je partirai par l'express qui quitte Paris à 6 heures du soir, pour aller passer la journée du dimanche avec toi. Écris-moi de suite s'il n'y a pas d'empêchement et si tu seras à Rouen ou à Bois-Guillaume.
      Si tu es à Bois-Guillaume, je me mettrai en route aussitôt arrivé à Rouen, je ne tarderai pas à te serrer contre mes fesses, non contre mon sein [suivent plusieurs petits croquis humoristiques, en ombres chinoises, avec ces légendes : Grande joie. Le lendemain, promenade au cabaret, etc., etc., etc.].
      J'attends immédiatement une lettre de toi qui me dira si rien ne vient à l'encontre de mon projet. C'est moi qui en ai des histoires à te raconter sur Étretat et tout ce qui s'y est passé depuis ton départ.
      Amen.
       Mes compliments les plus respectueux et affectueux à ta femme je te prie, et pour toi une bonne poignée de main. Rappelle-moi au bon souvenir de ton beau-père.
      Tout à toi.

      GUY DE MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/