Carta anterior: 684 |
Carta 685 |
Carta Siguiente: 686 |
Marzo de 1891.
Mi querido amigo,
Pasaré por la tarde por el teatro y tomaré un
palco para tí. Te lo enviaré esta noche. ¿Por qué no nos vemos nunca? Esta
no es la ocasión para decir esto, pues parto para Niza pasado mañana;
ciertamente hace demasiado frío aquí. Todos mis saludos a tus padres, y para
tí un cordial apretón de mano.
GUY DE MAUPASSANT
Desde mi vuelta a París dentro de seis semanas, te pediré encontrarnos y vernos un poco más.
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Mars 1891.
Mon cher ami,
Je passerai tantôt au théâtre et je prendrai
une loge pour toi. Je te l'enverrai ce soir. Pourquoi ne nous voyons-nous plus
jamais ? Ce n'est pas l'occasion de dire cela, car je pars pour Nice après-demain
; il fait vraiment trop froid ici. Tous mes compliments à tes parents, et pour
toi une cordiale poignée de main.
GUY DE MAUPASSANT
Dès mon retour à Paris dans six semaines, je te demanderai de nous retrouver et de nous revoir un peu plus.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/