Carta anterior: 691 |
Carta 692 |
Carta Siguiente: 693 |
Niza, bulevar Victor Hugo, 41
[abril de 1891]
Mi querido amigo,
Estoy sufriendo cada vez más, y no me parece
cerca el fin, pues mis ojos no me permiten más escribir nada.
Imprima Musotte en las condiciones que
usted me indique, en formato de novela, después de haber sometido esas
condiciones a Normand1. 3,50 francos, derechos de autor 0,75 francos.
No puedo fijar ninguna fecha para El Angelus,
puesto que soy incapaz de trabajar. No continuo más mi Voyage en Afrique,
del que no he hecho más que lo que ha aparecido. Es necesario que descanse.
Respecto de la Maison Tellier, le envío
las piezas adjuntas rogándole que se entreviste con nuestro amigo Jacob2.
Es necesario saber si esa tirada, no en rústica, ha sido hecha antes de la
fecha del 22 de enero, estando mi carta allí enviada ese día. La constatación
debe ser fácil, y será buena3.
Puede usted hacer presentar a Havard el mandato
por la suma de 959 francos, que probablemente no será pagado, y advertir a
nuestro abogado para actuar. Si él paga, cobre ese dinero.
Le estrecho cordialmente las manos, mi querido
amigo.
GUY DE MAUPASSANT
La última situación de Havard es con el Sr. Jacob.
1 Jacques Normand, colaborador de Maupassant para su pieza Musotte.
2 El abogado.
3 Ver la carta nº 668
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Nice, 41, boulevard Victor-Hugo
[avril 1891].
Mon cher ami,
Je suis de plus en plus souffrant, et cela ne me
paraît pas près d'être fini, car mes yeux ne me permettent plus de rien
écrire.
Imprimez Musotte dans les conditions que vous
m'indiquez, en volume de roman, après avoir soumis ces conditions à Normand1.
3,50 fr., droits d'auteur 0,75 fr.
Je ne puis fixer aucune date pour L'Angelus,
puisque je suis incapable de travailler. Je ne continue pas non plus mon Voyage
en Afrique, dont je n'ai fait que ce qui a paru. Il faut que je me repose.
A propos de La Maison Tellier, je vous envoie les
pièces ci-jointes en vous priant d'en conférer avec notre ami Jacob2. II faut
savoir si ce tirage non broché a été fait avant la date du 22 janvier, ma
lettre étant de ce jour-là. La constatation doit être facile, et sera bonne3.
Pouvez-vous faire présenter au dit Havard le
mandat de la somme de 959 fr., qui ne sera pas payée probablement, et aviser
avec notre avoué pour agir. S'il paye, encaissez cet argent.
Je vous serre bien cordialement les mains, mon
cher ami.
GUY DE MAUPASSANT
La dernière situation d'Havard est chez M. Jacob.
1 Jacques Normand, collaborateur de Maupassant pour sa pièce Musotte.
2 L'avoué.
3 Voir supra, la lettre N° 668.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/