Carta anterior: 693 |
Carta 694 |
Carta Siguiente: 695 |
[Fragmento]
[¿1891?]
... Hace tanto calor en este momento bajo el sol que llena mis ventanas. ¿Por
qué no me rindo completamente a la alegría de este bienestar? Ciertos perros
que ladran expresan muy bien este estado. Es un quejido lamentable que no se
dirige a nadie, que no va a ninguna parte, que no dice nada y que no deja en las
noches el grito de angustia encadenada que me gustaría poder emitir. Si pudiese
gemir como ellos, me iría en ocasiones, con frecuencia, a una gran planicie o
al fondo de un bosque, y ladraría de ese modo durante horas enteras, en las
tinieblas. Me parece que eso me aliviaría.
... Mi espíritu sigue unos pequeños valles
negros que me conducen a no sé donde. Se suceden y se mezclan, profundos y
largos, infranqueables. Salgo de uno para entrar en otro y no puedo saber lo que
habrá al final del último. Tengo miedo de que la lasitud no me permita más
tarde salir de este inútil camino1...
1 Fragmento publicado por Pol Neveux (prefacio, edición Conard)
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[Fragment]
[1891 ?]
... Il fait si chaud en ce moment sous le soleil qui emplit mes fenêtres !
Pourquoi ne suis-je pas tout entier au bonheur de ce bien-être ? Certains
chiens qui hurlent expriment très bien cet état. C'est une plainte lamentable
qui ne s'adresse à rien, qui ne va nulle part, qui ne dit rien et qui jette
dans les nuits le cri d'angoisse enchaînée que je voudrais pouvoir pousser. Si
je pouvais gémir comme eux, je m'en irais quelquefois, souvent, dans une grande
plaine ou au fond d'un bois, et je hurlerais ainsi durant des heures entières,
dans les ténèbres. Il me semble que cela me soulagerait...
... Mon esprit suit des vallons noirs qui me
conduisent je ne sais où. Ils se succèdent et s'emmêlent, profonds et longs,
infranchissables. Je sors de l'un pour entrer dans un autre et je ne prévois
pas ce qu'il y aura au bout du dernier. J'ai peur que la lassitude ne me décide
plus tard à ne pas continuer cette route inutile1...
1 Fragment publié par Pol Neveux (préface, édition Conard).
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/