Carta anterior: 6

Laure de Maupassant

Carta: 7
DE LAURE DE MAUPASSANT
A GUSTAVE FLAUBERT

(original en francés)

Gustave Flaubert Carta Siguiente: 8

Rouen, 14 de enero de 1869

      Querido Gustave, ¿quieres venir a cenar con nosotros el próximo jueves, 21 de enero, sin ninguna ceremonia? Aceptarás, estoy segura por adelantado; no puedes rechazarlo sin hacerme una verdadera afrenta y tu no eres capaz de afligir así a tu vieja amiga. Tengo la promesa de tu madre, de Caroline y de su marido; y Guy acaba de ir en este momento a casa del señor Bouilhet para rogarle que se una a nosotros. Adíós, amigo, te estrecho afectuosamente la mano.

L.P. DE M.

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


DE LAURE DE MAUPASSANT
A GUSTAVE FLAUBERT

     Rouen, le 14 janvier 1869.

      Veux-tu, mon cher Gustave, venir dîner avec nous jeudi prochain 21 janvier, tout à fait sans cérémonie ? Tu vas me répondre oui, j'en suis sûre d'avance ; car tu ne peux me refuser sans me faire un vrai chagrin et tu n'es pas capable d'affliger ainsi ta vieille camarade. J'ai de bonnes promesses de ta mère, de Caroline et de son mari ; et Guy est en ce moment chez Monsieur Bouilhet, pour le prier de se joindre à nous. Tu vois bien que tu ne peux nous manquer. Adieu, ami, je te serre bien affectueusement la main.

LE P. DE MAUPASSANT

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/