Carta anterior: 712

Guy de Maupassant

Carta 713
A HENRY CAZALIS
(original en francés)

  Carta Siguiente:714

  [Aix-les-Bains, septiembre de 1891.]

      6 de la tarde.
     
Mi situación se está volviendo intolerable. Tengo jaquecas constantemente, y sufro horriblemente bajo un hombro o más bien bajo la costilla. La antipirina además ha despertado el trastorno inicial de mi enfermedad nerviosa, es decir el hinchazón instantaneo del vientre con vivos dolores en su interior, cuando escribo una simple nota. Esto me desespera pues es así como comenzó mi mal y había desaparecido por lo que esto denuncia el estado del vientre y del cerebro bajo el efecto de la antipirina. Mis ojos también están tan débiles que me resulta imposible leer sea lo que sea. Tengo miedo que los puntos de sutura hayan desembocado en este resultado. He tosido toda la noche y todo el día1.

      MAUPASSANT

      1 Escritura nerviosa.

Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant


A HENRY CAZALIS

[Aix-les-Bains, septembre 1891.]

      6 heures du soir.
      Ma situation devient intolérable. J'ai toujours la migraine, et je souffre affreusement sous l'épaule ou plutôt sous la côte. L'antipirine en plus a réveillé l'accident initial de ma maladie nerveuse, c'est-à-dire le gonflement instantané du ventre avec de vives souffrances dedans, quand j'écris un simple billet. Cela me désole car c'est ainsi qu'a commencé mon mal et c'était disparu et cela dénonce l'état du ventre et du cerveau sous l'effet de l'antipirine. Mes yeux aussi sont tellement faibles qu'il m'est impossible de lire quoi que ce soit. J'ai peur que les pointes de feu aient amené ce résultat. J'ai toussé toute la nuit et toute la journée1.

      MAUPASSANT

     1 Écriture agitée.

Puesto en formato html por Thierry Selva:  http://maupassant.free.fr/