Carta Anterior: 74 |
Carta:
75 |
Carta siguiente: 76 |
Viernes [1877]
No puedo mantener enteramente mi promesa, sin embargo tomaré una decisión.
Pinchon me ha escrito unas cartas furibundas
diciéndome que ve que yo no quiero ir a su casa. Le dedicaré pués la
jornada del lunes. Pero iría a pedirte cenar el domingo por la noche,
después tomaría el tren de Dieppe a las nueve y media. Si tienes algún
impedimento escríbeme una nota para irme a Croisset el domingo por la mañana.
Te estrecho los miembros. Mil recuerdos a tu
esposa.
Un abrazo.
GUY
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Ce vendredi [1877].
Je ne puis tenir entièrement ma promesse, cependant j'en remplirai une partie.
Pinchon m'écrit des lettres furibondes me disant
qu'il voit que je ne veux pas aller chez lui. Je lui donnerai donc ma journée
de lundi. Mais j'irai te demander à dîner dimanche soir, puis je prendrai le
train de Dieppe à 9 h. 30. Si tu avais un empêchement, écris-moi un mot que
je recevrai à Croisset dimanche matin.
Je te serre les membres. Mille compliments à ta
femme.
T'embrasse.
GUY
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/