Carta anterior: 784 |
Carta 785 |
Carta Siguiente:786 |
[3 de febrero de 1892.]
Querido Maestro,
Acabo de ver al Doctor Cazalis que me ha
explicado la salida poco razonable del Sr. d'H1 ante el consejo de
familia. No puedo comprender el móvil que ha podido inspirar al Sr. d'H.
Nosotros tendríamos aquí un interés muy vivo en que fuese usted mismo el
administrador designado del Sr. Guy de Maupassant. Usted es su amigo, el tenía
en usted la más absoluta confianza, usted está al corriente de sus asuntos y
desde su enfermedad usted ha dado las pruebas más sensibles del interés que
tiene para usted su persona y sus asuntos. La Sra. de Maupassant madre sabe todo
esto. Ella tiene una necesidad imperiosa de que el administrador de Guy sea una
persona íntima, conociendo bien todos los precedentes de las relaciones de
familia; su hijo, usted lo sabe, le pasa una pequeña pensión, y un
administrador extraño será tal vez difícil sobre este punto. También, se lo
ruego, no tenga susceptibilidades a propósito de un hecho que nos es ajeno y
que deploramos. Trate, por cualquier medio, de hacerse designar como
administrador; y sobre todo acepte sus funciones.
No espero demasiado una curación de nuestro
enfermo, pero si esto se produjese, ¡que contrariedad podría ser para él
encontrar que un extraño ha podido inmiscuirse en sus asuntos! El Sr. d'H no ha
reflexionado cuando ha hablado.
Le ruego, querido Maestro, que tome todo esto en
consideración por el interés de Guy y los nuestros.
Su abnegado.
A FUNEL DE CLAUSONNE
1 Sr. d'Harnois, cuñado de la madre de Guy de Maupassant
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
`DE FUNEL DE CLAUSONNE Á Me. JACOB
[3 février 1892.]
Cher Maître,
Je viens de voir M. le docteur Cazalis qui m'a
appris la sortie peu explicable de M. d'H.1 devant le conseil de famille. Je ne
puis comprendre le mobile gui a pu inspirer M. d'H. Nous aurions ici un
intérêt très vif à ce que vous fussiez vous-même l'administrateur désigné
de M. Guy de Maupassant. Vous êtes son ami, il avait en vous la plus entière
confiance, vous êtes au courant de ses affaires et depuis sa maladie vous avez
donné les preuves les plus sensibles de l'intérêt que vous prenez à sa
personne et à ses affaires. Madame de Maupassant mère sait tout cela. Elle a
un besoin pressant que l'administrateur de Guy soit une personne intime,
connaissant bien tous les précédents des relations de famille ; son fils, vous
le savez, lui sert une petite pension, et un administrateur étranger sera peut-être
difficile sur ce point. Aussi, je vous en prie, n'ayez pas de susceptibilité au
sujet d'un fait qui nous est étranger et que nous déplorons. Tâchez, par un
moyen quelconque, de vous faire désigner comme administrateur ; et surtout
acceptez-en les fonctions.
Je n'espère guère un retour à la santé de
notre malade, mais enfin si cela se produisait, quel ennui ce pourrait être
pour lui de trouver qu'un étranger a pu s'immiscer dans ses affaires ! M. d'H.
n'a véritablement pas assez réfléchi quand il a parlé.
Je vous en prie, cher Maître, prenez tout ceci
en considération par intérêt pour Guy et pour nous.
Votre dévoué.
A. FUNEL DE CLAUSONNE
1 M. d'Harnois, beau-frère de la mère de Guy de Maupassant.
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/