LA PRUDENTE FALTA DE CURIOSIDAD

¡No quisiera ver la otra cara de las estrellas! ¿Quien sabe lo que ocultan tras su visible esplendor? Tal vez tienen en su cara oculta precipicios tenebrosos, remolinos de lavas, horrorosos y escarpados mundos desvastados, apagados, muertos!

¡Tal vez se parezcan a esos fantásticos capuchones de los bailes, que llevan sobre la cara una máscara de seda y en la nuca una odioso disfraz gesticulante! ¡No quisiera ver la otra cara de las estrellas! ¿Quien sabe lo que ocultan tras su visible esplendor?

Vuestros ojos, mi dulce pequeña, son también astros, astros infinitamente puros, donde brilla, en la azul inocencia, el despertar de las jóvenes esperanzas; pero podría suceder que, más allá de su impenetrable transparencia, hubiese extraños deseos, culpables pensamientos y remordimientos ya... ¡No quisiera ver la otra cara de las estrellas!

Traducción de José M. Ramos
para http://www.iesxunqueira1.com/mendes