Carta anterior: 247 |
Carta 248 |
Carta siguiente: 249 |
Sartrouville [1882]
Señora,
Llego esta mañana de Étretat. Espero ir a Paris
el miércoles. ¿Es demasiado tarde para devolverle eso que tengo en mi casa?
Hoy no tengo tiempo de escribirle más extensamente. Deseo, además, si le
parece bien, charlar algunos instantes con usted. Escribir sería muy largo y
complicado. ¿Asi que tiene usted una repugnancia invencible para una
entrevista?
Permítame todavía besarle los dedos.
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Sartrouville [1882].
Madame,
J'arrive ce matin d'Étretat. Je compte aller à
Paris mercredi. Est-ce trop tard pour vous renvoyer ce que j'ai chez moi ? Je
n'ai point le temps aujourd'hui de vous écrire plus longuement. Je désire,
d'ailleurs, si vous le voulez bien, causer quelques instants avec vous. Écrire
serait bien long et compliqué. Avez-vous donc une répugnance invincible pour
une entrevue ?
Permettez-moi encore de vous baiser les doigts.
GUY DE MAUPASSANT,
38, quai de Seine à Sartrouville (S.-et-O.).
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/