Carta anterior: 262 |
Carta 263 |
Carta Siguiente:264 |
calle
Dulong, 83
[Recibida el 22 de febrero de 1883]
Mi querido editor y amigo,
Llego y encuentro su carta.
He aquí aun dos pequeños cuentos. Intercálelos
en medio. Así hacen 18, esto ya es mucho. Haga entonces los márgenes más
grandes. Mire todos los libros de cuentos como Les Contes du Lundi, Les
Femmes d'Artistes, etc., etc. Son todos mucho más cortos de lo que será
este volumen. Y sin embargo son unos libros a 3,50.
Comienzo a corregir las pruebas de Une Vie,
pero no puedo ir más rápido, teniendo los ojos muy enfermos.
Me es imposible fijarle un día en este momento,
en tanto esté preso.
Le estrecho la mano cordialmente.
GUY DE MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
83,
rue Dulong,
[Reçue le 22 février 1883.]
Mon cher éditeur et ami,
J'arrive et je trouve votre lettre.
Voici encore deux petits contes. Intercalez-les
dans le milieu. Cela fait 18, c'est déjà beaucoup. Faites donc les blancs plus
grands. Regardez tous les livres de contes comme Les Contes du Lundi, Les Femmes
d'Artistes, etc., etc. Ils sont tous beaucoup plus courts que ne sera ce volume.
Et ce sont cependant des livres à 3.50.
Je commence à corriger les épreuves de Une Vie,
mais je ne puis aller vite, ayant les yeux très malades.
Il m'est impossible de vous fixer un jour en ce
moment, tant je suis pris.
Je vous serre la main bien cordialement.
GUY DE MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/