Carta Anterior: 406 |
Carta
407 |
Carta siguiente: 408 |
[Fragmento]
[Antibes, 21 de enero de 1886]
[Él no ha podido leer la nota de su corresponsal a la llegada.]
Se me había condenado en la habitación negra durante cinco días, paralizándome los ojos, para examinarlos enseguida. No habría pues podido terminar para una fecha tan próxima el cuento que le destinaba y que aparecerá en el suplemento del Fígaro del sábado próximo .. En cuanto a Yvette, el plan de la obra está hecho, luego de un años, y es la multiplicidad de mis necesidades lo que me ha impedido escribirla hasta ahora...
[Extracto de un catálogo Charavay]
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
Fragment]
[Antibes, 21 janvier 1886.]
[Il n'a même pas pu lire la carte de son correspondant à l'arrivée.]
On m'avait condamné à la chambre noire pour cinq jours, en me paralysant les
yeux, pour les examiner ensuite. Je n'aurais donc pas pu terminer pour une date
aussi proche le conte que je vous destinais et qui paraîtra dans le supplément
du Figaro de samedi prochain... Quant à Yvette, le plan de la pièce est fait
depuis un an, et ce n'est que la multiplicité de mes besognes qui m'a empêché
jusqu'ici de l'écrire...
[Extrait d'un catalogue Charavay.]
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/