Carta anterior: 706 |
Carta 707 |
Carta Siguiente:708 |
[¿1891?]
Señora,
Usted va a creer que lo hago adrede. He
estado muy bien hasta las tres, y subitamente me he puesto de un modo terrible.
Estoy desolado y me gustaría poder
demostrar mi jaqueca para probarle que no puedo moverme.
Todos mis lamentos, todas mis excusas, y la
expresión de mi muy profunda devoción.
GUY DE MAUPASSANT
Traducción de José M. Ramos González para http://www.iesxunqueira1.com/maupassant
[1891 ?]
Madame,
Vous allez croire que j'en fais exprès [sic].
J'ai été très bien jusqu'à trois heures, et me voici pris subitement d'une
façon terrible.
Je suis désolé et voudrais pouvoir vous montrer
ma migraine pour vous prouver que je ne puis remuer.
Tous mes regrets, toutes mes excuses, et
l'expression de mon très profond dévouement.
GUY DE MAUPASSANT
Puesto en formato html por Thierry Selva: http://maupassant.free.fr/