|

en español y en formato pdf.
|
Antologías de cuentos y relatos: |
|
Lesbia (Lesbia, Maurice de
Brunhoff editor, París, 1886) |
|
El hombre orquesta (L´Homme-orchestre,
Paul Ollendorff editor, París, 1896) |
|
La infiel
(L'Infidèle, Victor Havard editor, París, 1889) |
|
El confesionario
(Le Confessional, G. Charpentier et cíe editor, París, 1890) |
|
La princesa
desnuda (La Princesse nue, Paul Ollendorff editor, París, 1890) |
|
Monstruos
parisinos (Monstres parisiens, E. Dentu, París, 1892) |
|
Rosa y negro
( Le Rose et le noir, E. Dentu, París, 1885) |
|
Los pájaros
azules (Les Oiseaux bleus, Victor Havard, París, 1888) |
|
Para leer en la
bañera (Pour lire au bain, C.Marpon et E. Flammarion, París, 1890) |
|
La felicidad de los
otros (L'heureux des autres, C.Marpon et E. Flammarion,
París, 1891) |
|
El crimen del viejo Blas
(Le crime du vieux Blas, Kistemaekers
editor, Bruselas, 1882) |
|
El camino del corazón
(Le chemin du coeur, Paul Ollendorff editor, París, 1895) |
|
La vida seria (La
vie sérieuse, Joseph Ducher editor, París, 1889) |
|
Para leer en el
covento (Pour lire au couvent, C.Marpon et E. Flammarion,
París, 1887) |
|
Los salones de cristal
(Les boudoirs de verre, Paul Ollendorff editor, Paris, 1884) |
|
Novelas traducidas al castellano: |
|
Las madres enemigas
(Les mères ennemies, E. Dentu, Paris, 1880) |
|
La novela roja (Le
Roman rouge, Marpon et Flammarion, París editores,
1887) |
|
Otros escritos de Mendès: |
|
En Triebschen
(Una visita a Wagner) (Extraído de libro Richard Wagner, París 1909)
|
|
Artículos y ensayos sobre Catulle Mendès: |
|
Las madres
enemigas, una Lituania recuperada por el espíritu fin de siglo.
por Marie-France David-de Palacio, Profesora de Literatura
comparada en La Universidad de Bretagne Occidentale (Brest). (publicado
en este sitio web con la autorización expresa de la autora y el
organizador del coloquio en el que el texto fue presentado en Burdeos
2009, profesor Jean Pierre Saidah.) |
|
|
|
La pesadilla de
Mendès por Jesús Callejo Cabo. Narración sobre la trágica
muerte de Mendès, agonizando en un túnel del ferrocarril con un pie
amputado y desangrándose durante una fría noche de febrero de 1909.
(publicado en este sitio web con la autorización expresa
del propietario de los derechos de autor) |
|
Catulle Mendès, cuentista cruel de la decadencia por Eric Vauthier. Interesantísimo
trabajo donde se hace un recorrido por la obra narrativa de Mendès, en
particular por sus cuentos y relatos. (Traducido y
publicado en este sitio web con la autorización expresa del autor) |
|
El superviviente: Mendès 1930
por Guy Ducrey. En este artículo se estudian y analizan
las relaciones existentes entre Catulle Mendès y Jean Cocteau, la influencia que
tuvo el uno en el otro, el eclecticismo de ambos y el poder de la palabra y la
poesía como constituyentes del proceso de resurrección de los viejos poetas por
parte de las generaciones actuales. (Traducido y publicado en
este sitio web con la autorización expresa del autor) |
|
La "blasfemia" de Catulle Mendès por
Octave Mirbeau. El autor del artículo mantiene una entrevista con el
célebre actor Mounet-Sully, dónde le revela que Mendès ha dicho de él que no
comprende en absoluto el espíritu de Hamlet, lo que en su opinión supone una
tremenda "blasfemia" contra el actor. (Texto de
dominio público) |
|
La literatura en justicia por
Octave Mirbeau. En este artículo Mirbeau, en contra de la mayoría de los
hombres de letras de su tiempo, justifica la acción de las autoridades
condenando ciertas obras como licenciosas y ofensivas a la moralidad pública.
Entre otras, condena la obra de Mendès tildándola de basura.
(Texto de dominio público) |
|
Victor Hugo y el vasco
por Henri Gavel. Breve artículo donde se analiza la elección
de ciertas palabras para la obra de Hugo. Asimismo se describe como
Mendès toma palabras de Rinconete y Cortadillo para su Vierge
d'Avila deformándolas. (Texto de
dominio público) |
| Otras obras sobre Catulle
Mendès: |
|
Catulle Mendès por Adrien Bertrand.
Biografía crítica, seguida de opiniones y una bibliografía,
E. Sansot & cía,
París, 1908.
Traducción de J.M. Ramos para este sitio. (Texto de
dominio público) |
|